为了服侍难以听闻福音、学习圣经的聋哑人士,威克理夫圣经翻译事工与多个伙伴合作,为他们提供手语翻译圣经。
基督恩典之窗报道,据威克理夫圣经翻译事工显示,全球有7千万人聋哑人士,只有不到2%的人用他们能理解的语言阅读圣经。目前,该事工正在与多个主要合作伙伴将圣经翻译为各种手语,其中一些手语已经有部分书卷的译本。据资料显示,全球现有逾400种手语,全部是独一无二,与一般人的口语及书面语大相迳庭。
据了解,聋人可以阅读圣经,但翻译成手语的圣经可以更深入地将信息传达给他们。威克理夫圣经翻译事工推动手语圣经翻译无疑对他们是非常好的消息。
此外,现时还没有一种经过全面审核及合格的手语圣经译本。手语项目亟需技术资源及人才,例如制作手语字典需要具艺术技巧的人士负责绘图。该事工正在寻求更多有志者加入团队,以满足手语圣经翻译事工的庞大需要。为使大众了解手语圣经翻译的需要与现况,该会制作了一套短片《听不到的福音》,片中旁白附以手语,以便听障人士收看。
感谢您的阅读!我们非常重视每一位读者的声音。若您在阅读过程中有任何想法、疑问、建议或其他想与作者交流的内容,或愿意帮助指出文章的不足之处、提出改进建议,欢迎通过邮件(jidushibao@gmail.com)与我们分享。您的反馈不仅能帮助我们不断优化内容质量,也能让更多读者受益。我们会定期整理与回复大家的意见,优秀的建议还可能在后续更新中得到采纳。
反馈时,也请您具体指出是针对哪篇文章提出的意见与反馈。
期待与您保持互动,让内容在交流中不断完善。
CT特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,CT保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“CT”的文章权归CT所有。未经CT授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。